Un jersey, yérsey o yersi son todas formas válidas de escribir esta palabra. Se refiere a una prenda da vestir de punto que cubre desde el cuello hasta la cintura, es cerrada y tiene mangas.
La palabra proviene del inglés jersey, y con esta grafía es utilizada en buena parte de los países hispanohablantes, aunque pronunciada /jerséi/. Su plural correspondiente sería jerséis; no jerseys o jerseises.
Por ejemplo:
- Ponte un jersey que está empezando a hacer frío.
- En esta tienda venden unos jerséis muy bonitos.
Yérsey y yersi son grafías adaptadas al español a partir de la pronunciación inglesa, y son usadas sobre todo en los países latinoamericanos.
Por ejemplo:
- ¿Estás lavando mi yérsey verde?
- Quiero regalarle un yersi a Carolina por su cumpleaños.
En general, lo recomendable es adaptar la grafía a la pronunciación. Esto quiere decir que si pronunciamos /jerséi/, debemos escribir jersey; si decimos /yérsei/, tenemos que escribir yérsey, y si decimos /yérsi/ lo apropiado es escribir yersi.
Como dato adicional, podemos decir que a esta prenda se la conoce con distintos nombres en los demás países, como suéter en Chile, México, España o Venezuela; como buzo en Uruguay y Argentina; como chompa en Bolivia, Ecuador o Perú, y como saco en Colombia y Ecuador.