Podrir o pudrir

Fabián Coelho
Fabián Coelho
Lingüista

Podrir y pudrir son formas admisibles de escribir este verbo. Pudrir es la forma preferida por la norma culta, mientras que el uso de podrir y sus formas verbales con -o- en la raíz se restringe a ciertas partes de Latinoamérica.

La palabra, como tal, proviene del latín putrēre, que significa ‘estar podrido’, y puede emplearse con el significado de hacer que una materia orgánica se corrompa o descomponga; de consumir o molestar a una persona, causando impaciencia o fastidio, o de haber muerto o estar sepultado.

En español, antiguamente pudrir y podrir eran dos formas de infinitivo de este verbo, y, en consecuencia, en las conjugaciones se alternaban las formas con u y o en la raíz. Por este motivo, en español actual todavía persisten algunos restos de esta variación antigua.

En España y la mayor parte de América, las formas con -u- en la raíz, derivadas de pudrir, suponen la norma culta en la conjugación, salvo el participio podrido.

Por ejemplo:

  • Estas lechugas se van a pudrir aquí.
  • Los tomates se pudrieron.
  • Si dejas la comida fuera del refrigerador se pudrirá.
  • Siempre se olvidaba de meter la carne en el congelador, por eso se le pudría.
  • El cadáver del dictador se pudría a la vista de todos.

En algunas partes de América, sin embargo, son preferidas las formas con -o-, como el infinitivo podrir, así como en algunas personas de presente, pretérito, futuro, pospretérito o imperativo.

Por ejemplo:

  • ¿Por qué dejas podrirse las frutas?
  • La manzana se podría al sol.
  • El animal se podrirá antes de que la gente de la municipalidad venga a levantarlo.
  • Se podrirían las cosas si no tuviéramos dónde guardarlas.
Cómo citar: Coelho, Fabián (s.f.). "Podrir o pudrir". En: Diccionariodedudas.com. Disponible en: https://www.diccionariodedudas.com/podrir-o-pudrir/ Consultado:
Fabián Coelho
Profesional de las letras, licenciado por la Universidad de Los Andes (2011).